Translation of "false speranze" in English


How to use "false speranze" in sentences:

Mi dispiace, io... non intendevo darti false speranze.
I didn't mean to lead you on.
Mi dispiace di averti dato false speranze.
I'm sorry if I got your hopes up.
Perché sta dando a mio padre delle false speranze?
Why are you giving my father false hope?
Non dia a mio padre false speranze, intesi?
Don't give my father false hope, all right?
Una vittima delle sue false speranze, e della sua fede nella più grande delle bugie.
A victim of his own false hopes, ___ _.and of his belief... _.in the biggest of lies.
E ha il coraggio di dirmi di non crearmi false speranze di non lasciarmi andare a facili illusioni?
You tell me not to get my hopes up not to raise my expectations.
Sono non voglio darvi false speranze.
I just don't want to give any false hopes.
Le false speranze fanno solo soffrire.
False hope will only make you suffer.
Mi scuso che vi ho dato false speranze.
I apologize if I've given you any false hope.
L'unica cosa che stai facendo e' dare a questa gente false speranze.
Well, the only thing you are doing is giving these people false hope.
E non ci sarai tu quando tutte le sue false speranze le verranno strappate via.
And you're not the one who has to be there when all that false hope gets yanked out from under her.
Non vuoi dare false speranze a tua figlia, vero?
You're not getting your daughter's hopes up are you?
E' lui che mi tiene sulla retta via, quindi non voglio false speranze.
He keeps me honest. So I don't want false hope.
Non sono coinvolta e non mi faccio false speranze.
I'm not involved and my hopes are not up.
E' entrata qui dentro dandoti false speranze, e non va bene.
no. She just walks in here and gets your hopes up, and that's not okay.
Come il fatto che la vera te non mi insulterebbe dandomi delle false speranze.
Like the fact that the real you wouldn't insult me by giving me false hope.
Un bel fardello di false speranze da dare a una tossicodipendente in recupero.
That's a lot of false hope to lay on a recovering addict.
Problemi nel paese delle false speranze?
Trouble in the land of false hope?
Ha dato alla mia bambina delle false speranze.
You got my baby girl's hopes up for nothing.
Sono stati inventati da allevatori per vendere cioccolato scadente e false speranze.
They were invented by breeders to sell cheap chocolate and false hope.
La cosa piu' crudele di tutte, Timothy... - e' dare false speranze.
The cruelest thing of all, Timothy, is false hope.
L'Initiative ti attira con false speranze.
The Initiative draws you in with false hope.
Raj, non lasciar penzolare false speranze davanti a Leonard in questo modo!
Raj, don't dangle false hope in front of Leonard like that.
Scusa se ho alimentato false speranze.
Thanks Donna. I'm sorry if I got your hopes up.
Attaccarsi a false speranze non serve a nessuno.
Holding out false hope isn't helping anyone.
L'ultima cosa che le serve sono altre false speranze.
The last thing that she needs is more false hope.
Sono venuto perche' me l'hai chiesto, ma non scambiarlo per false speranze.
I came because you asked me, but don't mistake that for false hope.
So che e' difficile, ma non abbiamo tempo per le false speranze.
I know this is hard, but we don't have time for false hope.
Credevo... che avrei solamente alimentato... delle false speranze.
I thought... it would only give you false hope.
Non vorrei darle false speranze, ma ho avuto davvero tantissimo successo con i compositori.
I don't want to give you false hope, but I've had a tremendous amount of success with composers.
Considerate offensivo suscitare false speranze romantiche quando il vostro cuore batte per qualcun'altra?
do you consider it offensive raising hope in a heart most normally well-guarded while your own beats in the breast of another?
Ma quest'uomo e' un ciarlatano che da' false speranze alla gente.
But this man's a charlatan, Giving these people false hope.
E' lei che gli sta dando false speranze.
You are giving these families false hope.
Le avrebbe risparmiato parecchio disagio e altrettante false speranze.
It would have saved her a great deal of inconvenience and an equal amount of false hope.
I suoi discorsi, sono solo false speranze.
His sermons, they're all false hope.
Sono solo preoccupata che gli stiamo dando false speranze.
I'm just worried that we're giving him false hope.
Non posso continuare a svegliarmi tutte le mattine con queste false speranze.
I can't keep waking up every morning with this false hope.
E' solo che -- non voglio darti false speranze.
I just -- I don't want to lead you on.
Perche' non voglio che ti faccia false speranze.
Because I don't want you to get your hopes up.
Non voglio darti false speranze, ma la voce che gira e' che Pinkman non sporgera' denuncia.
Don't want you to get your hopes up but the word in the pipeline is Pinkman isn't pressing charges.
Non c'e' nulla di peggiore che vivere con false speranze.
Nothing is harder to live with than false hope.
Beh, vuol dire che faccio le fettuccine, ma non voglio darti false speranze.
Well, it means I'm cooking fettuccini, But I don't want you to get your hopes up.
Se portano a false speranze, allora si.
If they lead to unrealistic expectations, then yes.
Ma... non voglio darvi false speranze.
I don't want to give you false hope here.
Consideralo un vaccino contro... le false speranze.
Think of this as an inoculation against false hope.
Non avere un lieto fine e' gia' abbastanza doloroso, ma... offrire false speranze e' anche peggio.
Not having a happy ending is painful enough, but... giving someone unrealistic hope is far worse.
Dico sul serio, mi sembra di averti dato delle false speranze.
I'm serious. I feel like I misled you.
Non voleva dare false speranze a Matthew, quando non ce n'era motivo.
He didn't want to get Matthew's hopes up when it wouldn't make any difference.
0.64707899093628s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?